身心障礙者權利公約(CRPD)強調身心障礙者社會參與的重要性, 重視保障身心障礙者的資訊近用權,因此,各類資訊應儘可能提供各種 可及性格式,例如易讀易懂版(以下簡稱易讀版)、點字版、有聲書及 臺灣手語版等,使身心障礙者能方便獲取資訊。
其中的易讀版,是指將複雜的資訊、艱深難懂的文字,轉譯成容易 理解和閱讀的版本,並適時搭配圖片,輔助文字說明。主要的使用者為 心智障礙者,但因為易讀資訊容易理解及閱讀的特性,因此兒童、年長者 及非母語使用者也能受益於易讀版。
為了讓政府部門及社會大眾在提供資訊時知道如何轉譯成易讀資訊,本署參考Inclusion Europe的「歐盟易讀資訊製作標準(Information for all: European standards for making information easy to read and understand)」及英國心智障礙倡權組織 CHANGE發行的「如何使資訊 具可及性:製作易讀文件的指引(How to Make Information Accessible: A guide to producing easy read documents)」內容,製作「臺灣易讀 參考指南-讓資訊易讀易懂」。
本指南的內容是諮詢國內易讀領域專家、實務工作者及心智障礙青年之建議,並依據我國製作易讀資訊的實際情況作調整,另外也提供實際案例作為參考,希望讓易讀資訊的製作單位能有所依循,以提升大家製作易讀版的意願,保障身心障礙者的資訊近用權。
詳情見連結
https://drive.google.com/file/d/1SKW-E6bZLBDXS3wq5iD0JlOoL3hQnbU1/view?usp=sharing
人氣498
網友個人意見,不代表本站立場,對於發言內容,由發表者自負責任。